本文目录一览:
春节传统食物英文介绍是什么?
1、Dumpling 饺子又称水饺,深受中国人民喜爱,是中国北方民间的主食和地方小吃,也是年节食品。有一句民谚叫“大寒小寒,吃饺子过年。
2、Dumpling 饺子:又名水饺,原名“娇耳”,是中国的古老传统面食之一,是中国北方大部分地区每年春节必吃的年节食品。
3、中国汉族的传统食物,属于农历新年的应时食品。是一种用黏性大的糯米或米粉蒸成的糕,在春节,我国很多地区都有讲究吃年糕。
4、例如,粤语的‘生菜’词的意思类似于增长财富,因此生菜叶子和其它***食物一起供应。在春节期间人们免费分发橘子和橙子因为它们的名字听起来分别像‘***’和‘财富’。
用英语写出十个关于春节的习俗
1、贴对联Paste couplets 贴对联,中国传统年俗。新春伊始,第一件事便是贴门神、对联。每当大年三十日(或二十九),家家户户都纷纷上街购买春联,有雅兴者自己也铺纸泼墨挥春,将宅子里里外外的门户装点一新。
2、Posting couplets 春联也叫门对、春贴、对联、对子、桃符等,它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景。
3、新加坡保留着正月里亲戚朋友互相登门拜年的习俗。大年初一去拜年,大人小孩都会“穿新衣,戴新帽”,并带上两个柑橘作为贺礼,寓意“大吉大利”。
4、这一习俗起于宋代,在明代开始盛行。吃饺子 —— Eat dumplings 春节的第一顿饭都是吃饺子。煮饺子时,要鸣放鞭炮。
5、s ancestors 春节是人们向往的节日,它代表着家人的团圆,一年的结束,另一年的开始,春节给人们带来欢乐,给人们带来热闹,给人们带来喜庆,春节是美好的,不同的地方有不同的春节习俗,但是唯一不变的就是与家人的团聚。
6、扫尘 In the folk, the New Years eve has the twelfth lunar month 24, sweep dust (also known as sweeping the house) custom.(在民间,新年前夕有“腊月二十四,扫尘(亦称扫屋)的习俗。
用英文表达春节的习俗
、Family reunion 亲人团聚 例句:Spring Festival is a family reunion holiday, the children left home to returned to their parents at home. 春节是个亲人团聚的节日,离家的孩子要不远千里回到父母家里。
放爆竹set off firecrackers 放爆竹是中国传统民间习俗,已有两千多年的历史。相传是为了驱赶一种叫做“年”的怪兽。当***交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声天宇。
On the first day of the New Year, ***s and children will wear new clothes, wear a new hat, and take two oranges as a gift, meaning good luck.新加坡保留着正月里亲戚朋友互相登门拜年的习俗。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ldfmw.com/post/7724.html