大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于缙云过年习俗作文的问题,于是小编就整理了1个相关介绍缙云过年习俗作文的解答,让我们一起看看吧。
广东广西为什么把“馄饨”叫“云吞”?
根据中国饮食文化传播的脉络,我尝试提出一些***设,可以相互讨论。
清代以前,两广民间饮食文化不发达,比不上中原江浙,馄饨传至两广地区时间很短,推算最早不过明晚期,甚至清中期。最早广州地区将云吞归入饼类食物,这种划分方式同北方明末之前一致。
广东白话是四大白话中最晚形成的,依次是:韵白、苏白、京白、广白。通过民间传播的事物名称通常从音,读音相似即可:文化非常落后的地区或从形,也就是根据自己的想象再取个新名字。馄饨肯定是正统的称谓,两广云吞这个名字显然是从音而来的。也刚好赶上广东白话的诞生时期。
通过文人传播的事物以文传为主,比如明代北京文人圈子喜欢的过桥面,因吃法文雅,通过文人官员群体的迁任传至全国(官员入职须“避藉”),传至偏远的云南演变为过桥米线,其它省份亦同,“过桥”二字始终没有发生改变。
根据广东传统云吞馅料有不放酱油特点,是另外一个侧面推测云吞产生的时间和途径。进入清代中期以后,江门和广州才先后有了用黄豆、小麦面粉、麸皮酿造的“清酱汁”,也就是现代酱油。清末通过民间从北方传来的广东腊肠已经能用到酱油了,豉味来自于本地生产的“河南酱”。江门的更早,是山东师傅。官府菜是家厨可以直接***买北方原产的调料,所以不受限制。
综上分析,云吞传来之时,广州本地民间没有酱油可用,因此可推导出大致的传入时间为清中早期至明末,与广白时间吻合。由此判断:馄饨通过民间途径传至广州,由于口白之差体现在文字上,形成了“云吞”这个称谓。
以上观点基于***设,通过已知的周边资料佐证而来,欢迎善意的讨论。
这个问题真未细究过,但一种说法是云吞源于馄饨的粵语发音,这个本人也认为较靠谱,但也有人说云吞的馅、皮有别于馄饨,在福建称扁食,扁食鲁西南地区也有这种叫法,可指的是水饺而非馄纯。
古代中国人认为馄饨是一种密封的包子,没有七窍,所以称为“浑沌”,依据中国造字的规则,后来才称为“馄饨”。
馄饨发展至今,更成为名号繁多,制作各异,鲜香味美,遍布全国各地,深受人们喜爱的著名小吃。馄饨名号繁多,江浙等大多数地方称馄饨,在湖北称包面,在江西称清汤,在四川称抄手,在新疆称曲曲,而在两广则称云吞。
云吞最早其实来自广东。过去因“馄饨”二字在广东较为少见,从前的人知识水平又有限,关键是“馄饨”的粤语发音与“云吞”相同,久而久之,人们都叫“云吞”,很少人叫“馄饨”了。
广西与广东一衣带水,两地交流较多,广东“云吞”的叫法慢慢也在广西普及,最初是白话地区,后来桂柳话地区也开始使用了。桂林市城区在上世纪50年代还是叫馄饨而非云吞。
“馄饨”的英语单词“wonton”也源自广东话,听起来就是“云吞”。
日本的“馄饨”应该也是广东厨师传自,不仅“ワンタン(wantan)”发音与“云吞”相同,写也写作“云呑”。
广东广西把“馄饨"普遍叫“云吞",来源起因我没有考究过,也没有可靠的记载资料佐证。馄饨和云吞,基本上是同一种食品,和四川的“抄手"一样,只是各地的做法用料略有所不同,叫法不同,大同小异。我认为把馄饨叫作云吞,可能是读音近似,写法简单,久而久之形成了大众接受的俗成叫法。大凡经营者都把名称及价格用水牌(品种及价目表)标示出来,为了书写简便,人们又容易认识,便把馄饨写作云吞。如现在市场上往往有人把“韭菜”写成“九才",把“椰菜"写成“也才",把“鲮鱼”写成“0鱼”等等,只是这种叫法和写法,还未达到公众认可的程度。
其实我觉得就是找近音字替代的后果。讲白话的许多人,其实有许多音发得出来,也明解是什么意思,但你叫他遂字遂字写出来,抱歉,就是写不出来。但其实这些音都是有古字存在,是有正字的,这也是说,其实白话是完完全全可以遂字遂字地将每一句句子用标准汉字无歧义地写出来的,这一点可能很多人都不知道,所以说白话是鸟语不是汉语甚至是越南语的那些不知所谓论者请注意这一点,别再发那些对不起祖宗的论调了。但因为这些正字在现代汉语里几乎处于一种死字的状态生僻字,有一些要翻新华词典的角落可找到,而一些恐怕要翻词海类字典或是康熙字典才可以找得到,甚至有些字要翻古时的韵书才能找到。平时老师也没有教,学校也没教(在这方面,香港倒做得很好,很多字都存了下来),写作文也用不上,所以基本上大部分人都不会写,也根本不知道有这个字的存在。有需要写又写不出怎么办?找个近音字来代替,就成了一种常态。所以很多时候,看那些所谓的白话汉字对话,在不懂白话的人看来完全是一堆无意义的乱字堆码,不知所云。而懂白话的人也是要读出来才知道对方在说什么,因为从字面上看,那些字经常性的是毫无意义地堆在一起。
举个最现实的例子,广西梧州市市中心三江水口处贴着桂江边有一座山,现在的路牌写着榜山,其实你听当地人说话时对榜山的发音经常不对,他们很多人会说成旁山。其实正解是该山原名是山字边一个旁字的发音为“旁山”,但是抱歉输入法打不出,市***硬把名给改了,改了个近音字。同理,你会从很多路牌上发现当地有很多地名带冲字,冰泉冲、百花冲、鲤鱼冲、龙骨冲、石人冲、东山冲等等很多。这从字面上看是一个很莫名其妙的称谓,那这字是怎么来的呢?其实就两山之间凹下去的那个水冲刷出来的那块小平地就叫涌,山涌。正字也应该是涌。但抱歉,当时打路牌的时候,谁都不知道该用哪个字,就取了一个同音字,一直用了下来,大家也都接受了。
馄饨与云吞在白话里面发音非常相近,而馄与云实际上发音是完全一致的。而馄饨这两个字其实也比较生僻,非常有可能就是近音字代替后,又传了开来了,变成一种约定俗成的叫法。
到此,以上就是小编对于缙云过年习俗作文的问题就介绍到这了,希望介绍关于缙云过年习俗作文的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ldfmw.com/post/52797.html